“AO VIVO” E “LEGENDADO”: DA TRANCRIÇÃO À DIGITALIZAÇÃO DE DADOS DO ATLAS LINGUÍSTICO SONORO DO PARÁ
Resumo
Este trabalho apresenta, a partir da experiência de elaboração do Atlas Linguístico Sonoro do Pará, a discussão sobre a possibilidade de evitar a intermediação representada pela transcrição e de oferecer à análise do linguista o material coletado tanto mais “ao vivo” quanto possível, através de sistemas informatizados, ou, o que poderia ser melhor, colocar à disposição dos interessados esse mesmo material simultaneamente à transcrição.
Texto completo:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.18542/moara.v1i13.3116