Almeida Garrett e o Brasil: pontes literárias
Resumo
O diálogo da cultura escrita do Brasil com a do exterior é acentuado. Aqui a arte verbal é um legado do colonizador europeu. Por isto, as nossas manifestações literárias iniciais são encaradas como ressonâncias das metrópoles. Este fato origina uma interessante terminologia (a luso-brasileira), a qual é utilizada na classificação de um grupo de obras publicadas por autores portugueses que moram na Colônia durante o domínio do império lusitano. Alguns deles, como o Padre Antônio Vieira e Tomás Antônio Gonzaga, muito se identificam com os nossos valores e são considerados integrantes de um patrimônio comum aos dois países. Embora tal diálogo diminua depois de uma maior penetração da cultura francesa no século XIX, Brasil e Portugal continuam parceiros. Assim sendo, no presente artigo, abordamos o lusitano Almeida Garrett nas suas relações com a nossa cultura letrada.
Texto completo:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.18542/moara.v0i52.7747