Revista A Palavrada

Kowledge Drops [KDs]: glossário digital multimodal de alinhamento teórico em Estudos da Tradução/Kowledge Drops [KDs]: multimodal digital glossary of theoretical alignment in Translation Studies

Silvia Helena Benchimol Barros, Ewerton Gleison Lopes Barros

Resumo

Este estudo desenvolve-se no âmbito da iniciação científica, e apresenta aplicação de gênero discursivo digital, multimodal para fins de alinhamento conceitual na área dos Estudos da Tradução. As "Knowledge Drops” [Gotas de Conhecimento] são utilizadas pelos bolsistas recém integrados ao projeto de pesquisa Estudos da Tradução: Multifaces e Multissemioses [ET-Multi], desenvolvido na Universidade Federal do Pará - Campus Bragança. Foram aferidos o impacto das KDs via questionário Google Forms. Como referenciais teóricos, recorremos à concepção de gêneros discursivos de Bakhtin em Marchuschi (2008), estudos sobre gêneros digitais (VIDON; SILVA, 2018; MARCUSCHI, 2004); e multimodalidade (DICERTO, 2018). Os resultados apontam para a constatação da contribuição das KDs na construção de uma base conceitual dos integrantes.



This study is developed within the scope of scientific initiation, and presents the application of a digital, multimodal discursive genre for the purposes of conceptual alignment in the area of Translation Studies. The ?Knowledge Drops? are used by fellows recently integrated into the research project Translation Studies: Multifaces and Multisemioses [ET-Multi], developed at the Federal University of Pará - Campus Bragança. The impact of the KDs was measured via a Google Forms questionnaire. As theoretical references, we resort to the conception of discursive genres by Bakhtin and by Marchuschi (2008), studies on digital genres (VIDON; SILVA, 2018; MARCUSCHI, 2004); multimodality (DICERTO, 2018). The results point to the confirmation of the contribution of the KDs in the construction of a conceptual base of the members.


Palavras-chave

Gotas de conhecimento; Iniciação científica; Glossário multimodal.


Texto completo:

PDF

Referências


BAKHTIN, M. Gêneros do discurso. In: Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes,1997.

BENVENISTE, É. Problema da Linguística Geral II. Campinas/SP: Pontes, 1989. 252 p.

CARVALHO, O.L.S. Glossários em livros didáticos e dicionários escolares: da redução à expansão lexical na compreensão de textos. In: Interdisciplinar. 2012, ano vii, v.16.

DICERTO, S. Multimodal pragmatics and Translation: a new model for source text analysis. Palgrave-Macmillan: London, 2018.

FAULSTICH, E. Avaliação de dicionários: uma proposta metodológica. In: Organon, Porto Alegre, 2011, v.25, n.50, p. 181-220.

HAENSCH. G, et al. La Lexicografia: de la Lingüística Teórica a la Lexicografia Práctica. Madrid: Gredos; 1982. p. 39-41.

KRESS, G. & Van LEEUWEN, T. Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London, New York: Arnold; Oxford University Press, 2001.

KRIEGER, M. G.; FINATTO, M. J. B. Introdução à Terminologia: teoria & prática. São Paulo: Contexto, 2004, v. 1. p. 21-129.

LEFFA, V. J. O dicionário eletrônico na construção do sentido em língua estrangeira. Cadernos de tradução, Florianópolis, 2006, n. 18, p. 319-340.

LEVY, P. Cibercultura. Trad. Carlos Irineu da Costa. São Paulo-SP: Ed 34 Ltda. 2011. Disponível em https://www.giulianobici.com/site/fundamentos_da_musica_files/cibercultura.pdf. Acesso em 08 de jan. 2022.

MARCUSCHI, L. A. Produção textual: análise de gêneros e compreensão, 2008.

MORAN, J.M.; MASETTO, M.T.; BEHRENS, M.A. Novas Tecnologias e Mediação Pedagógica. 21. ed. Campinas: Papirus, 2013. p. 176.

PROPESP - Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação. PIVIC. Belém, Pará: PROPESP/UFPA c2017. Disponível em: https://www.propesp.ufpa.br/index.php/pesquisa-pibic/1482-pivic. Acesso em 02 de dez. 2022.

UNESCO. Turning on Mobile Learning in Latin America: Illustrative initiatives and policy implications. UNESCO. 2012. Disponível em: https://en.unesco.org/icted/sites/default/files/2019-04/216083eng.pdf. Acesso em Novembro de 2021.

UNSWORTH, L. Teaching multiliteracies across the curriculum: Changing contexts of text and image in classroom practice. Buckingham: Open University Press, 2001.

VIDON, L. N.; SILVA, M. G. Gêneros do discurso argumentativo em um livro didático de português: contexto de produção e diálogo entre os gêneros. PERcursos

Linguísticos, [S. l.], v. 8, n. 19, p. 28–42, 2018. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/18785. Acesso em: julho. 2021.

VILARINHO, M. Metodologia para elaboração de dicionário analógico de língua portuguesa. Alfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto). 2017.

WELKER, H. A. Dicionários: uma pequena introdução à Lexicografia. Brasília: Thesaurus, 2004, p. 287.




DOI: http://dx.doi.org/10.18542/a%20palavrada.v0i22.16302

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


ISSN: 2358-0526 / ISSN-L: 2236-4536 

E-mail: apalavrada@ufpa.br 

Endereço: Faculdade de Letras - FALE / Al. Leandro Ribeiro, s/n, Aldeia / Campus Universitário de Bragança / 68600-000 - Bragança/PA – Brasil

Instagram: @apalvrada.ufpa 

Licenciado sob CC BY-NC-SA 4