Revista A Palavrada

Kowledge Drops [KDs]: glossário digital multimodal de alinhamento teórico em Estudos da Tradução

Silvia Helena Benchimol Barros, Ewerton Gleison Lopes Barros

Resumo

Este estudo desenvolve-se no âmbito da iniciação científica, e apresenta aplicação de gênero discursivo digital, multimodal para fins de alinhamento conceitual na área dos Estudos da Tradução. As "Knowledge Drops” [Gotas de Conhecimento] são utilizadas pelos bolsistas recém integrados ao projeto de pesquisa Estudos da Tradução: Multifaces e Multissemioses [ET-Multi], desenvolvido na Universidade Federal do Pará - Campus Bragança. Foram aferidos o impacto das KDs via questionário Google Forms. Como referenciais teóricos, recorremos à concepção de gêneros discursivos de Bakhtin em Marchuschi (2008), estudos sobre gêneros digitais (VIDON; SILVA, 2018; MARCUSCHI, 2004); e multimodalidade (DICERTO, 2018). Os resultados apontam para a constatação da contribuição das KDs na construção de uma base conceitual dos integrantes.


Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Todos os direitos reservados à Revista A Palavrada, Faculdade de Letras (UFPA-Bragança)

ISSN: 2358-0526