Uma análise da tradução intersemiótica do discurso dos heróis em Game of Thrones
Resumo
Este artigo tem a finalidade dupla de analisar a conversão da obra literária As Crônicas de Gelo e Fogo, de George R. R. Martin à Game of Thrones de David Benioff e D. B. Weiss, e também verificar da perspectiva da Análise do Discurso (AD), a fala dos heróis Jon Snow e Daenerys Targaryen, tendo em conta o arcabouço teórico dos Estudos da Tradução, especificamente da modalidade Intersemiótica baseada nos escritos de Julio Plaza, António Fidalgo, Anabela Gradim e as reflexões de Eni P. Orlandi em a Análise do Discurso.
Palavras-chave
Tradução intersemiótica; Discurso dos heróis; Game of Thrones.
Texto completo:
PDFApontamentos
- Não há apontamentos.
Todos os direitos reservados à Revista A Palavrada, Faculdade de Letras (UFPA-Bragança)
ISSN: 2358-0526