Page Header

NOTAS SOBRE O CURRÍCULO COMO PRÁTICA DE TRADUÇÃO CULTURAL

Joyce Otânia Seixas Ribeiro

Abstract

O artigo é parte de tese de doutorado, e tem a intenção de

discutir a tradução cultural como ferramenta teórica. Para cumprir tal

tarefa, faremos breve incursão teórica com a intenção de chegarmos à

noção de tradução cultural de Bhabha (1998). Em seguida, acionaremos

tal noção de tradução no debate curricular, com o intuito de delinear o

currículo como prática de tradução cultural.

Palavras-chave: Cultura. Currículo. Tradução cultural.




DOI: http://dx.doi.org/10.18542/rmi.v9i12.3016

Copyright (c) 2016 Revista Margens Interdisciplinar



Indexing for:

 

 

Impact Factor 1.54


 Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Federal University of Pará - Abaetetuba Campus - EditorAbaete

Post-Graduate Program in Cities, Territories, and Identities (PPGCITI)

ISSN: 1806-0560 e-ISSN: 1982-5374

DOI: https://dx.doi.org/10.18542

         

Free counters!