NOTAS SOBRE O CURRÍCULO COMO PRÁTICA DE TRADUÇÃO CULTURAL
Resumo
O artigo é parte de tese de doutorado, e tem a intenção de
discutir a tradução cultural como ferramenta teórica. Para cumprir tal
tarefa, faremos breve incursão teórica com a intenção de chegarmos à
noção de tradução cultural de Bhabha (1998). Em seguida, acionaremos
tal noção de tradução no debate curricular, com o intuito de delinear o
currículo como prática de tradução cultural.
Palavras-chave: Cultura. Currículo. Tradução cultural.
Texto completo:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.18542/rmi.v9i12.3016
Direitos autorais 2016 Revista Margens Interdisciplinar
Indexado por:
Licença International Creative Commons Atribuição Não Commercial 4.0
Universidade Federal do Pará - Campus de Abaetetuba - EditorAbaete
Programa de Pós-Graduação em Cidades, Territórios e Identidades (PPGCITI)
ISSN: 1806-0560 e-ISSN: 1982-5374
DOI: https://dx.doi.org/10.18542




























